Воскресенье, 05.05.2024, 19:24
Приветствую Вас Гость | RSS
Поиск
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Catalog Article & Sites
Форма входа
Меню сайта

Категории каталога
Автомобили [21] Бизнес и финансы [15]
Домашний очаг [11] Интернет [20]
Компьютеры и ПО [13] Культура и искусство [26]
Медицина и здоровье [19] Наука и образование [148]
Непознаное [2] Новости и СМИ [1]
Общество и политика [3] Отдых и развлечения [15]
Производство [175] Работа и зароботок [1]
Спорт [4] Справки [0]
Товары и услуги [51] Юмор [0]

Друзья сайта

Статистика

Главная » Статьи » Наука и образование

Жаргон парижского бистро
Эта статья, прежде всего, адресована людям, которые неплохо знают французский язык (ну для которых он уже почти не иностранный язык), которые планируют посещать Францию и которые, к тому же, хотят сойти за своего во время «слалома» по парижским бистро. Для тех, кто не в курсе, бистро − это по нашему кафе и это название имеет русские корни. Когда русские казаки захватили Париж в 1813 году, они кричали ошалевшим официантам «Быстро»! Так появилось бистро.
Но мы отвлеклись. У завсегдатаев подобных французских заведений свой язык. Во-первых, о своем излюбленном питейном заведении они не скажут monbistro, а скажут моnrad. Про бистро, где всегда толпится народ, такой знаток скажет nихuncasingue. И, конечно же, официант никакой не garзon, а loufiat. Иногда их называют un rondin (по форме, которые они носят в некоторых заведениях − короткий пиджак, жилет с карманами и длинный передник).
Часто утром в бистро у стойки звучит заказ: un blanclime! (это смесь белого вина с лимонадом). Кому такая смесь не нравится, может заказать: un monaco (смесь пива, гранатового сиропа и лимонада… да, у французов своеобразный вкус!), un tango (это пиво просто с гранатовым сиропом) или une valse (пиво с ментоловым сиропом, название конечно не очень, ментоловый спирт уж точно не пьется).
Пропустили стаканчик и хотите повторить? Тогда − son p'tit frere. Не понравилось, что выпили, но пить хочется еще? Попробуйте perroquet (анисовый ликер с ментоловым сиропом) или un panache (коктейль из пива и лимонада).
А если хотите сойти за южанина, то закажите une mauresque (коктейль оршада с анисовым ликером).
Вечер. Трудовой день закончился. Что ж, для этого времени отлично подойдет un chat-couche («дюбоннэ» − легкий ликер) или un rince-cochon (смесь белого вина, минеральной воды «виши» и лимонада).
Прием различных горячительных напитков закончился. Пора расплатиться с гарсоном. И не забудьте про «чаевые». Здесь их называют soif или pourliche. Расплатились? Заберите сдачу и будьте внимательны. Многие официанты прибегают к «невинной» хитрости под названием sous-marin: кладут на монеты блюдечко, сверху прикрывают чеком, а потом кладут бумажные деньги. Если вы невнимательны, то монетки достанутся ушлому французу.
И помните, всегда нужно знать меру! Не увлекайтесь дегустацией чудных французских напитков. Иначе можете услышать про себя une mouche de comptoir или что у вас un trou sous le nez. А утром у вас будет состояние, что лучшего сравнения, чем будто у вас на голове le beret serre не подобрать! То есть, если по-русски: голова раскалывается, а денег − тю-тю!

Источник: http://www.nativespeakers.ru
Категория: Наука и образование | Добавил: lanclub (22.07.2009) | Автор: Клуб Носитилей Языка
Просмотров: 687 | Рейтинг: 0.0/0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

CAS © 2024 Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru службы мониторинга серверов