Понятие арабский язык впервые упоминается в третьем веке до нашей эры в древнееврейских источниках в форме lašōn 'arabī, а в арабских источниках – в Коране в середине VII века нашей эры в форме lisānum 'arabiyyun mubīnun. Люди, говорившие на арабском языке, закрепляются в истории с возникновением ислама, который послужил объединением различных форм языка. По информации различных источников, насчитывается около 250 млн. человек, которые говорят на арабском языке и различных его вариациях. Он является государственным для всех арабских стран, распространен в Ираке, ОАЭ (Объединенных Арабских Эмиратах), Сирии, Ливане, Египте, Судане, Тунисе, Алжире, Марокко, Сомали, Омане, Кувейте, Мавритании и во многих других государствах. Так же является одним из рабочих языков ООН. Разделяют три этапа становления арабского языка: - первые века н.э. - VI век н.э. - VIII-X века н.э. Во время первого периода арабский язык состоял из совокупности близких по сути диалектов племен, которые в то время располагались в центральной и северной частях Аравийского полуострова. Из этих диалектов формировался единый поэтический язык, на котором поэты писали произведения, предаваемые от поколения к поколению из уст в уста. Именно он послужил основой для формирования арабского письменного языка. Во время второго периода, а именно в VII веке н.э., происходило становление письменности, результатом чего является записанный в середине этого века священная книга Коран, которую считают первым письменным памятником арабского языка. Третий этап был решающим в формировании арабского языка как литературной формы. Процесс длился с VIII по X века н.э. Затронулась не только устная литературная речь, которая применялась в обществе в связи с распространением ислама, но и совершенствовался письменный язык. Во времена распространения ислама, а вместе с ним и арабов, которые направлялись на территории Сирии, Палестины, Месопотамии и многих других стран, формировались новые местные диалекты арабского языка. На сегодняшний день все они делятся по двум параметрам социальному и территориальному, деление по которым выглядит следующим образом. 1. Социальные: А) по принципу перемещения: • Кочевые; • Оседлые; Б) по географическому принципу: • Восточная (машрикская), относятся «островные» арабские диалекты Средней Азии; • Западная (магрибская или северо-африканская) - месопотамская; - аравийская; - центрально-арабская; - египетско-суданская; 2. Территориальная: А) городские; Б) сельские. В результате всех преобразований, которые пережил арабский язык, до наших дней дошел литературный арабский (литературный арабский язык), который в настоящее время применяется в религии не только в арабской, но и мусульманской. В также в СМИ, в научной сфере, в административном аппарате и в сфере образования. В быту, в общении между собой в семье, на производстве, на рынке, на улице, а также в устном народном творчестве используется устно-разговорная форма арабского языка (разговорный арабский язык). Например, сказки 1001 ночи являются результатом устного народного творчества и были изложены и записаны на разговорном арабском языке в XIV-XVI веках в Египте. Такая разрозненная ситуация в формах языка, которые противопоставляются друг другу как «высокая» и «низкая», не имеет ничего общего с двуязычием. В двуязычных странах люди используют тот язык, на котором привыкли общаться и высказывать свои требования, но не применяют второй. А при диглоссии – это сосуществование двух форм языка, одна – «высокая» - используется в официальной обстановке, в случае, если разговор ведется о чем-то возвышенном, серьезном, а вторая – «низкая» - во всех остальных случаях. Стоит отметить, что вторая форма языка используется в быту абсолютно всеми слоями общества, начиная от нищего на улице и заканчивая высокопоставленным чиновником. Параллельно с литературным арабским языком и разговорным, как процесс их взаимодействия, развивается третий язык – «средний». Он теряет ряд грамматических признаков литературного, и параллельно с эти не имеет признаков каких-либо диалектов. Хотя вся литература на арабском языке написана на литературном языке, некоторые писатели, экспериментируя в произведении, где есть прямая речь, используют устно-разговорную форму языка. Подобно им создатели некоторых радиопередач, передач телевидения используют в них разговорный арабский язык. Влияние арабского языка, благодаря влиянию ислама, можно проследить во многих языках Азии и Африки. Большое количество слов русского языка имеют происхождение из арабского, который не являлся здесь основополагающим. С помощью языков Турции и Персии большинство слов, таких как джинн, джихад, витязь и прочие, прочно закрепились в нашем родном языке. В результате множества изменений устного арабского языка, литературный арабский находит свое применение. Он так же используется в наши дни как и ранее, только словарь его пополнился новыми словами европейского происхождения, употребление которых помогает объяснить и выразить новые понятия. Арабский народ использует множество диалектов в разговорной речи, которые отличаются от литературного языка простотой грамматики, небольшим словарем.
Источник: http://www.nativespeakers.ru |