О существовании мистического «праязыка» можно найти упоминания во многих эзотерических книгах, религиозных учениях и притчах. Этот язык языков передавал не только значения слов, но саму суть вещей. На этом языке говорили древние боги... Миф ли это? Кто знает. Однако сама собой приходит в голову библейская притча о Вавилонской башне. В этой притче люди, населяющие Землю, говорили на едином языке, пока Бог, разгневавшись, не лишил их такой способности, смешав языки. И только тогда все заговорили на разных языках и не смогли понять друг друга. Они разбежались, так и не достроив Вавилонскую башню… Некоторые лингвисты, знающие несколько языков, волей неволей, сравнивают языки и неизбежно находят общие корни, и тогда этимология слов превращается в науку захватывающую, наполненную загадками и фантастическими приключениями в мире слов. Так, совершенно случайно выяснилось, что в древнем индийском языке, санскрите, и русском языке, огромное множество однокоренных слов «Веды» - «ведать». А согласно открытиям кандидата филологических наук Николая Николаевича Вашкевича, профессионального арабиста, арабский язык – это ключ к разгадке значений русских слов. Если записать согласные русских слов и прочитать их на арабском языке, становится понятным и очевидным смысл многих жестов, слов и выражений, а также народных традиций. Вот, например, встречать дорогих гостей было принято хлебом и солью, будто бы ничего более изысканного в доме не найти… Но запишем эти продукты арабскими буквами и получим выражение "халабби васыль", которое можно перевести как "все исполню ради прибывшего". Скажете, совпадение? Может быть. Но бывают ли в мирке случайности? Особенно, если их насчитывать тысячами при сравнении русского и арабского языков. Вспомните, как происходит обряд сватовства у украинцев, жителей южной части России, а также и у самих арабов. Когда они идут сватать невесту, в подарок берут именно арбуз. РБЗ – имеет сексуальное значение, как вы понимаете, то, что так хочет получить жених после свадьбы. Если учесть, что подсознание управляет нашей жизнью, то мы видим, что настрой жениха, несущего арбуз, неоднозначен. Давайте рассмотрим слово «сутки», т.е. 24 часа. В арабском слове саъат - "часы" – 3 согласных. Средний согласный "ъайн", похожий несколько на нашу букву У. И так корень арабского слова "часы" преобразуется в СУТ. Буква "кяф", обозначающая звук К, имеет значение числа 20. Затем идет буква «И», которая идентична в написании с буквой "даль" в арабском языке, она находится на четвертом месте, так мы получаем 20 + 4 = 24... Так мы получаем 24 часа или сутки. Согласно привычному толкованию слово «сутки» в этимологическом словаре русского языка М.Фасмера, значение слова сутки относится к украинскому выражению "узкий проход". Какое из описаний вам кажется более логичным? Можно приводить еще бесчисленное количество примеров, так имя известной своим поведением в критические моменты птицы страус, тоже расшифровывается с помощью арабского языка: арабское сатар – значит "прятать", а руус - "головы". Неизбежно вспоминается философский вопрос: «Что было сначала – яйцо или курица?» Хочется задать вопрос, но непонятно, кому: «Что было сначала – страус или его имя?» Кстати, интересно, что слова СС и СР по-арабски означают "править пленными", то есть рабами. Красноречивое название было выбрано для нашего государства в прошлом, не так ли? Русский и арабский языки становятся неразделимыми, как ноль и единица в компьютерной бинарной системе, как инь и янь, как разум и чувства. Недаром говорится, что наш физический мир дуален, а Бог един. Так, если смешать все существующие полярности, возможно, мы и придем к божественному сознанию. Однако, вернемся к языкам. Русский и арабский сливаются в единую смысловую плазму, которую можно обнаружить в каждом языке. Если нам нужно понять настоящую суть каждого слова на любом языке, можно рассмотреть корень этого слова либо с точки зрения русского, либо арабского языков. При этом последовательность согласных можно учитывать и слева направо, и справа налево, согласно правил чтения по-арабски и по-русски. Одно из этих прочтений откроет скрытый смысл. Все в мире взаимосвязано. Так по одной человеческой клетке можно судить обо всем организме, а языки, а вместе с ними и народы и цивилизации распределяются согласно иерархии, схожей с таблицей, созданной Менделеевым (кстати, не стоит забывать, что впервые он увидел ее во сне! – это еще одна связь с подсознанием). Индекс русского языка - это 1, а арабского языка - 4. В периодической таблице Менделеева в первом периоде находятся мы видим и гелий. Водород - это вещество с атомным весом – 1. Гелий имеет вес атома, равный четырем. Остальные элементы находятся между этих двух групп. По аналогии с химическими веществами - это основной период, все прочие языки зависимы от этих двух. Исходя из нумерации древних верований, взяты эти цифры, но можно посмотреть на это и с другой точки зрения. Свет распространяется по цветам радуги. Первый цвет – красный, четвертый – зеленый. Обращаясь к народным сказкам и традициям Руси, мы видим частое употребление слова «красный»: красна девица, красный угол в избе, красно солнышко, Красная площадь. При внимательном рассмотрении мы видим, что красный чаще всего присутствует в декоративных украшениях посуды, одежды и т.д. Зеленый, в свою очередь, описывает арабскую цивилизацию: это цвет Ислама, знак – квадрат, по произношению схожий с арабским словом «зелень» - «худрат», изобилующий в арабском искусстве, архитектуре и куфическом письме. Также другие цивилизации имеют свое цветовое значение и нумерологическое, что в итоге приводит к выводу: все мы едины. К этому же мнению можно прийти и при изучении и сравнении различных языков. Земля – единое существо, земляне – это единая нация, где одно неотделимо от другого!
Источник: http://www.nativespeakers.ru |