Объединение людей всей планеты было камнем преткновения выдающихся людей на протяжении многих веков. Как было бы хорошо, если бы люди свободно понимали друг друга, если бы между ними не существовало языкового барьера. На сегодняшний день такая возможность существует благодаря Доктору Эсперанто – врачу-окулисту Людвику Заменгофу, который и разработал Международный язык Эсперанто. Благодаря этому выдающемуся человеку миллионы людей на планете могут не только понять друг друга, но и свободно общаться. В 28 лет доктор Заменгоф издал учебник первого, уникального искусственного языка, который стал международным языком общения. Он называется «Lingvo internacia». Идея создания языка, на котором могли бы общаться люди разных национальностей, пришла ему в голову еще когда он учился в гимназии. Юный гимназист, наблюдая ситуацию в своем родном городе, пришел к выводу, что для того, чтобы объединить все нации, нужно, в первую очередь, чтобы они понимали друг друга. Ведь в Белостоке (расположен на территории Польши), городе, который был родным для Заменгофа, жили люди разных национальностей (белорусы, русские, поляки, евреи и немцы), которые не понимали друг друга из-за того, что говорили на разных языках и враждовали между собой. Первая его попытка создать всеобщий язык не увенчалась успехом. Грамматика языка была очень сложной. Также существовала и другая версия его неудачи. Когда отец Людвика узнал, чем занимается его сын, он решил, что его отпрыск теряет драгоценное время на всякую чушь, а не учиться. Тогда он спалил тетрадь сына с записями языка. Заменгоф после этого с большим усердием принялся за учебу. Он изучил английский, французский, немецкий греческий языки и латынь. На основании своих знаний он сделал вывод, что новый язык должен включать в себя суффиксы, префиксы и корни из выученных им языков, тогда человек любой национальности сможет найти во всеобщем языке что-то свое, родное, близкое своему языку. Работа над созданием международного языка шла медленно, так как к тому времени Заменгоф уже окончил университет и начал врачебную практику. В результате этого на разработку нового языка времени было мало. Прошли годы до того, как работа над грамматикой языка и его словарем была закончена. Тут появилось новое препятствие. Для издания книги нужны были деньги. На протяжении 2-х лет Людвик Заменгоф искал спонсоров для финансирования своей книги. И вот, наконец, ему повезло. Работой заинтересовался его будущий тесть и дал ему денег на публикацию брошюры. Так в 1887 году увидела свет достаточно тонкая книжка под названием «Международный язык. Предисловие и полный учебник». Сам же автор подписался псевдонимом Доктор Эсперанто. Слово «эсперанто» в переводе с созданного Заменгофом языка означает «надеющийся». Такое название автор дал своему языку, потому что основной идеей его создания была надежда на то, что люди всего мира объединятся посредством средства международного общения. Основой алфавита Эсперанто является латынь. Но состоит из 28 знаков: 5-ти гласных, 2-х полугласных и 21 согласной буквы и каждой букве соответствует один звук. Грамматика Международного языка очень проста. Она включает в себя 16 правил, и в них отсутствуют какие-либо исключения. Если рассматривать части речи, то каждая из них имеет свое окончание: имя существительное – -o, имя прилагательное – -a, неопределенная форма глагола (инфинитив) – -i, производные наречия – -e. В Эсперанто не существует такой категории, как род. А для обозначения рода используются местоимения он – li, она – si, они – gi. Множественное число имеет окончание -as, глагол в настоящем времени – -as, в будущем – -os, в прошедшем времени – -si. Большая часть слов имеет германские и другие романские корни, а также смесь латыни и греческого языка. Из русского и польского языка в Эсперанто вошло довольно не много слов. А если отдельно говорить о заимствованиях из английского языка, то таких слов в словарном запасе Международного языка довольно не много. Это произошло из-за того, что в то время (в отличие от ситуации, которая имеет место в наши дни) английский язык не был широко распространен в мире. Во французском языке Людвик Заменгоф позаимствовал в свой язык большее количество слов, чем в английском и внес в них регулярные изменения звуков. Также из французского языка автор перенес глагольные основы. Система лексики Международного языка является в данный момент автономной. Она плохо заимствует новые основы. Новые понятия создаются из элементов лексики, который уже существуют. Это возможно в силу того, что язык Эсперанто обладает довольно богатыми возможностями словообразования при помощи суффиксов, префиксов и других элементов грамматики. Однако особенность языка состоит в том, что в нем содержится малое количество аффиксов и корней, которые необходимы для владения Эсперанто. Педагогической ценностью Эсперанто является то, что его изучение положительно влияет на последующее освоение других языков. Путем проведения международных экспериментов было доказано, что человеку, владеющему Эсперанто на 35% легче выучить другой иностранный язык. и это касается не только взрослых, но и детей. Так, ценность языка состоит в облегчении изучения иностранных языков. И именно с этой целью обучение языку практикуется в некоторых средних школах России, Украины, Венгрии и других стран. Простота, немногочисленность и регулярность правил Эсперанто делают язык достаточно легким для обучения и понимания, чем большая часть «живых» языков. Около 16 000 000 человек в мире владеют Международным языком Эсперанто. На этот язык переведены произведения мировой классики и Библия. Эсперанто – язык, который не принадлежит ни одной стране, ни одной нации, он уникален. Поэтому дополнять его, расширять лексику и изменять каким-то образом его фонетику, по сути, некому. И для того, чтобы язык наконец вышел на уровень мирового языка и занимал хотя бы такое же место, как английский язык, нужно чтобы его больше использовали в общении. Однако на сегодняшний день такой тенденции не существует.
Источник: http://www.nativespeakers.ru |